agiftA Gift
“一本充滿中國人情味的,是中國人教育親子的必讀圖書”
編織一個關於中國人的故事

A Gift, a children's book by Yong Chen

雖然我已經為兒童書籍作繪畫插圖已經有15個年頭了,可我沒有寫過一個屬於自己的故事。過去有幾個人,包括我的一些編輯,鼓勵我要創作我自己的兒童故事。從那時起,這個念頭就一直瑩僥在我的惱子裡。

      當我為其他人的故事作繪畫插圖時,我試圖解釋他們的故事。我曾經夢想過,我可以將我自己的故事寫成故事出版,這樣我可以將我的激情和我的個人經驗與他人分享,特別是我們年輕的觀眾。

      多年來,我得出了這樣的結論,我要寫點自己的東西,一些關於我們中國人的經驗,中國人的真愛,讓西方人,特別是未來的一代了解中國人的價值觀念和優秀文化傳統。我的使命是用美麗的故事和圖畫,來促進不同文化之間的了解和溝通。

      中國人和中國文化對於西方人來說一直是神秘的。什麼是真正的中國人,中國文化,中國傳統,生活習慣,和我們的故事呢?根據2000 年的美國人口普查,逾240萬華裔美國人居住在美國。通過感人的故事和插圖,喚起非華裔的美國人了解中華文化,和幫助華人孩子了解自己的文化遺產。愛與人性是所有文化的共性。

      雖然已經有許多風格和類型的兒童故事圖書,但我相信永遠不會有足夠的兒童讀物關於愛和人類間的了解和溝通。

      最近我們回來過中國訪問我們的家人和朋友,留給了我們許多生動難忘的回憶。和我們當農民的叔叔一起度過的日子給我們留下了一飄新鮮的家鄉的泥土氣味;住在養魚叔叔家的時光,我們每天在那個大魚塘旁邊釣魚,乘坐著那條陳舊的小木船吃午餐,我清楚地記得那快樂的笑聲。

      2007年初暑,我決定將這個十多年的夢想變成現實,寫出一個真正來自我們自己的文化和經驗的故事。這一個故事包含着我的前半生的二十六年對我的祖國的認識,和家鄉裡的人和愛。不管我們生活在哪一個國度,中國人的親情和那幾千年的文化會始終連繫著我們,一代接著一代,永遠不間斷。

      怎樣將在中國作農民的叔叔,養魚的叔叔和在醫院裡作護士的姨姨,加上一個身在遙遠他鄉的親人連起來,編成一個有意義的故事呢?須要一個簡單但奇妙的東西將所有這些親人連接起來,同時,嵌入一個關於中國文化的故事。這個簡單但奇妙的東西,應該代表着愛和親情,代表着家的概念,和代表着一片中國文化。

      假如有一天,我們的農民叔叔從泥地裡發現到一塊簡單但晶瑩的石頭。然後這塊石頭由農民叔叔傳到另一位叔叔的手中,最後這塊石頭變成了一個美麗的龍項鍊。現在這個美麗的龍項鍊傳到美國的親人,傳給這個年幼的中國小女孩作為新年禮物。

      兩個月後,當我把這個溝思介紹給Boyds Mills Press出版社的藝術總監和編輯,他們非常希望將它出版。幾個月之後,我終於完成了所有的插圖水彩畫。我們為這本新的兒童圖書取名為A Gift (“禮物”)。這名字還包含著多層的意義呢。